CLF 17/19 King James Bible Grammar & Punctuation

By | June 17, 2016

The Adventure of the Vocabulary of the King James Bible

Chapter 17


in chapter 16 we looked at punctuation and started to look at the use of “shall” and “will”

Will and Shall Continued

A few considerations about “will”

The King James Bible has some surprising ways in which variations of this word are used

The word “wills” as in “he wills us to be good” – simply does not appear in the King James Bible anywhere

The word “WILLETH

This word appears only once.

I find this very surprising because of the “eth” and “th” verb ending when used with the third person pronoun is extremely common with most verbs but with the verb “will” we find “he will” not “he willeth” and never “he wills”

Romans 9:16 So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.

 

 

Romans 9:16 So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.

 

Note the emphasis
Willeth
Runneth
Sheweth
it is God himself who decides to show mercy, it has nothing to do with the actions of anybody else are
are you glad that God himself has shown us all mercy at the cross of our Lord Jesus Christ? Yes [ ] No [ ] Uncertain [ ]

The word “WILFULLY

Only used only once like willeth

Hebrews 10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,

If we sin wilfully – by offering sacrifices that have been done away with and finished with because simply put. IT IS FINISHED – There is no more sacrifice that we can offer of, by ourselves or from ourselves, there never was for it is God that shows mercy.

 

The Old Testament sacrifices were merely looking forward to the sacrifice of the cross.

 

 

Hebrews 10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,

 

These two forms of the word will wilfully and willeth are unique in the King James Bible for a
purpose
Nobody can atone for sin because we are born with the knowledge of the truth. Aren’t you glad that Jesus, the second Adam, made sacrifice for you on the cross? Yes [ ] No [ ] Uncertain [ ]

The word “WILT

Used 208 times. It is future tense .This word is only used with the second person singular pronoun – “thou wilt” or “wilt thou” – “Wilt thou” is used as a question and also as an emphasis

It is not the past tense of will, it is a contraction of “willest” and it has nothing to do with plants that wilt

Examples of “wilt”

“Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.” Genesis 13:9 (what a revelation)

“And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?” Genesis 15:2 (a question)

“Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.” Acts 2:27 (an emphasis)

 

Genesis 13:9 Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Genesis 15:2 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Acts 2:27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

 

There is a distinct particular reason why the words “wilfully”wilt” “willeth” are used.
They draw attention to the special understanding and revelation that the text reveals.
Can you appreciate this? Yes [ ] No [ ] Uncertain [ ]

Definition Choices Limited for Focus

Some passages in the KJV use one word repeatedly, rather than frame it with alternative definitions.

Notice how, in this next verse, the key word torment is magnified by repetition

Greatly Emphasised

“…And in hell he lift up his eyes, being in torments….and cool my tongue; for I am tormented in this flame….but now he is comforted, and thou art tormented….lest they also come into this place of torment.” Luke 16:23-28

 

 

Luke 16:23-28 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. 24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. 25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. 26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. 27 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house: 28 For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.

 

Underline each mention of the word torment

Another example of how the translators

shunned using lots of definitions for the same word and focused upon a single word is found in the First Epistle of John.

There were Gnostics then, as there are quasi-Gnostics now, who told the believers they could not understand spiritual truths for themselves.

 

 

I find it very interesting that at the 400th anniversary of the printing of the King James Bible many publishers produced a replica of the 1611 AV Holy Bible some of them also included a version of the Notes That the Translators were given by the King. Unfortunately, they change them from the original.
The original gave leave for anyone, who loved and read the Scriptures, to look at and question any rendition during the editing but the published 2014 copy states that the critics must be “lettered” (have degrees – who says Gnosticism is dead?) – For further details see the work notes in the next slide.
Once again were inclined to forget the revelation of the Reformation both in the terms of Hebrews 9:10 and 31 October 1517.
Hebrews 9:10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
The only reason that we needed the Reformation Is the church fell into the dark ages. Praise God we have the Reformation!

Gnosticism is just a word

Gnostics believed only a few elite (professionally trained) souls were endowed with the ability to know the secrets of God.

Therefore, men of “the clergy” – those with university, diplomas or seminary degrees – were touted as the ultimate authorities in matters of faith and practice.

 

 

Concerning my statement about the publishers of the 400th anniversary of the King James Bible: Unfortunately I have misplaced my source documents. It was an inclusion in a presentation pack from Nelson’s concerning their printing of the 400th anniversary edition of the King James Bible.
Consider however, the following quoted sources (Sources: Lewis’ History of the English Bible and The Men Behind the KJV by Gustavus S. Paine).  
The following set of “rules” had been prepared on behalf of church and state by Richard Bancroft, Bishop of London and high-church Anglican. “For the better ordering of the proceedings of the translators, his Majesty recommended the following rules to them, to be very carefully observed:– 
In the original Rules To the Translators article 12 reads;
12. Letters to be sent from every Bishop to the rest of his clergy, admonishing them of this Translation in hand; and to move and charge as many as, being skilful in the tongues, have taken pains in that kind, to send his particular observations to the company, either at Westminster, Cambridge, or Oxford.
You can also add my source notes from Gail Riplinger’s “The Hidden History of the English Bible”
Unlike any English Bible translation, either before or since, the translation was opened to all Christians, according to rules eleven, twelve, and thirteen. Men “throughout the kingdom,” from pastors, to deans, to professors, to learned men, to Bishops, to “any” spiritual plowmen, who “have taken pains” in their private studies of the scriptures, were asked to study the translation and “send such their observations…so that our said intended translation may have the help and furtherance of all….” “[A]ny…man in the land” could review the work. “To accomplish this review, each company made and passed about copies of its work.” “Manuscripts were prepared and sent out for the scrutiny” of men “throughout the kingdom.” This participation of all “men within this our kingdom” from “far and wide for general scrutiny” is unique. The KJB is the only translation to be screened before its publication by the body of Christ, not just by translators. Suggestions which ensued from the body of Christ at large from the “general circulation” were examined and incorporated by the original committee. “[T]he Bps. [Bishops] altered very many places that the translators had agreed upon…,” noted Dr. Brett of the Old Testament Oxford Committee. In December of 1608 King James requested that “the translation of the Bible shall be finished & printed so soon as may be” (Ward Allen and E. Jacobs, The Coming of the King James Gospels, Fayetteville, AR: The University of Arkansas Press, 1995, p. 4; Bishop Bancroft cited in Alfred Pollard, Records of the English Bible, London: Henry Frowde by Oxford University Press, 1911, pp. 332-333, 53-55 et al.; Ward Allen, Translating the New Testament Epistles 1604-1611: A Manuscript From King James’s Company, Ann Arbor, MI: University Microfilms International, Vanderbilt University Press, 1977, pp. xxii, lxxxiv, xxiii, xii, xxvii et al.; EB, s.v. Bible, English, pp. 902-903 et al.). 

 

KING JAMES’ INSTRUCTIONS TO THE TRANSLATORS
11. When any place of special obscurity is doubted of, letters to be directly by authority to send to any learned in the land for his judgment in such a place.  
12. Letters to be sent from every bishop to the rest of the clergy, admonishing them of this translation in hand, and to move and charge as many as being skillful in the tongues, have taken pains in that kind, to send their particular observations to the company, either at Westminster, Cambridge, or Oxford, according as it was directed before the king’s letter to the archbishop.  
13. The directors in each company to be deans of Westminster and Chester, and the king’s professors in Hebrew and Greek in the two universities. 

 

The term “being skilful in tongues, have taken pains in that kind” simply means that the King James translators took into account vernacular Bibles (including the English and foreign language Bibles) and the many source documents that they had available. Please remember that Bible believing Christians had first-hand knowledge and experience of the persecutions whereby many people from all ranks of life died at thre stake rather than change or alter a single word of their precious Bibles.

 

It is simply not true to suggest that only those with accredited degrees and letters after their name had access to study and critique the work of these translators and the end result of their labours. Actually, what should strike one is their character in Christ and their piety. This was sought for and ranked equally high as their linguistic skills and qualifications. They did not confine their research to original Hebrew and Greek source documents, they included classical/pagan Greek, vernacular Bibles available at the time, the studies and writings of many including the early fathers, Bible collators and translators like Erasmus. They were not unduly influenced by Augustin as the Roman Church and the Puritans evidently are.

 

Anybody who has taken the time and the trouble to actually read the historical documents becomes acutely aware of this and I do not think that this aspect of the translation has ever been replicated in any time since then.

 

Do you agree about their piety? Yes [ ] No [ ] Uncertain [ ]

The Apostle John was dogmatic

in his dismissal of Gnosticism (1 John), and the KJV translators kept his passion by not substituting any other definitions for the most pivotal word: know.

He used the word know, including its derivatives knoweth and known, thirty-one times in that relatively brief epistle, (1291 times in the Bible) thus revealing their fidelity and focus. NB 1 John 2:13 – all 3 age groups KNOW

 

 

1 John 2:3 And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

 

1 John 2:4 He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

 

1 John 2:5 But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

 

1 John 2:11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

 

1 John 2:13 I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.

 

These are important considerations because we are called on to know the scriptures for ourselves. This is not a burden, it is a privilege.
Acts 17:11 These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

 

Do you consider that you should be like the Jews and people at Berea? Yes [ ] No [ ] Uncertain [ ]

End of Chapter 17

Post to Twitter Post to Facebook